Reklama
 
Blog | Nataša Bartošová

O původu slova pošušňat

Jistě mi dáte za pravdu, že v letošním krásném létě nelze bádat nad slovem jiným. 

Pošušňat znamená pochutnat. Je to slovo onomatopoické, neboli zvukomalebné. Slyšíte, jak krásně zní? A jak to slovo vzniklo? Jakožto odborník to vím naprosto přesně. Je původem z francouzštiny a správně se píše pauchuchgnate.

Základem je pauch, čtěte poš, což je původně z angličtiny, psáno posh. Jsou to začáteční písmena výrazu „Port Out, Starboard Home,“ označujícího chladnější a tudíž dražší stranu lodí, které pluly mezi Anglií a Indií v polovině 19. století. Prostě, na této straně lodi si to daleko více užíváte, fakt si na té plavbě pochutnáváte. 

Reklama

Ovšem, zde je naprosto překvapivě, etymologicky zcela netypicky, nicméně trefně, přidaná koncovka uchgnate, rozumějte ignite (z angl. zapálit). A jsme zase u vaření- nejdříve zapalte oheň a pak opékejte pomalu a dozlatova cokoliv, co na té lodi najdete. Když to sníte, tak projdete bránou a tady pozor!

Geniální, téměř nerozluštitelná (ovšem znalec na rozpacích není) přesmyčka! koncovky uchgnate na gate (z angl. brána). Písmena u, ch a n se samozřejmě při přesmyku vyhodí, všichni víme, že je to podle Pravidel pokročilého ekvilingvisty, Odstavec VI. Článek Ch. Pravidlo 14: O odpadu při luštění přesmyček.

Bránou se myslí brána přístavu v Kalkatě, kterou projdete, když přežijete plavbu a to, co jste si uvařili. 

Jazykově je nám to nyní jasné, ovšem teprve teď se dostáváme k lahůdce, k oné pověstné třešince na dortu, kdy si zanícený odborník začíná pošušňávat, a tou je zdánlivě nevýznamný a laiky zcela nedoceněný, obsahový význam slova gate.

Skutečně jen málo lidí u nás, a troufám si říci i na celém světě, ví, že slovo gate pochází z češtiny, potažmo moravštiny a znamená kalhoty. Rozdílek opravdu téměř nepostřehnutelný, jen malý háček nad e,  a je to gatě! Fascinující, není-liž pravda!

A nejvíc vzrušující na celé věci je filosoficko-lingvistická úvaha o věčném mysteriu, jaký je rozdíl mezi tím, když projdete bránou – gate nebo kalhotami – gatě!

Tím bych se ovšem nyní nezabývala, aby moje kratičká poznámka o původu slova pošušňat (nejraději stejně užívám jadrnou českou transkripci), nebyla příliš dlouhá.